下晡 一个人踮厝內
ē-poo, tsi̍t ê lâng tiàm tshù-lāi
下午 一個人待在家
西北雨 沃澹窗外的衫
sai-pak-hōo, ak-tâm thang-guā ê sann
雷陣雨 淋濕窗外的衣衫
外口的人 猶未轉來
guā-kháu ê lâng iah-buē tńg--lâi
外面的人 還沒回來
戇戇咧等 戇戇攑一支雨傘
gōng-gōng--leh tán, gōng-gōng gia̍h tsi̍t ki hōo-suànn
傻傻的等 傻傻拿一把傘
為你 幾若擺睏袂去
uī lí, kuí-nā pái khùn bē khì
為你 好幾次都睡不著
全世界 揣袂著你的形影
tsuân-sè-kài, tshuē bē tio̍h lí ê hîng-iánn
全世界 找不到你的蹤影
凡勢 會當共你放捒
huān-sè, ē-tàng kā lí pàng-sak
又或者 能把你拋棄
氣身惱命 我哪會攏無要無緊
khì-sin-lóo-miā, guá ná-ē lóng bô-iàu-bô-kín
氣憤難平 我怎會事不關己
踮遮規暝 看電火閃爍
tiàm tsia kui-mê, khuànn tiān-hué siám-sih
徹夜難眠 看燈火明滅
我踮遮等待 拍無去的人
guá tiàm tsia tán-thāi, phah-bô--khì ê lâng
我在這等待 失蹤的人
聽厝內的聲 聲聲佇咧吼
thiann tshù-lāi ê siann, siann-siann tī-leh háu
聽屋內的聲音 聲聲嚎啕
我踅來踅去 思念火燒房間
guá se̍h-lâi-se̍h-khì, su-liām hué sio pâng-king
我走來走去 思念如火般吞噬房間
袂開的花 無欲轉來的人
buē khui ê hue, bô beh tńg--lâi ê lâng
不會開的花 沒有要回來的人
美麗的你啊 想著你彼當時 攑懸你的旗仔
bí-lē ê lí--ah, siūnn tio̍h lí hit-tong-sî, gia̍h kuân lí ê kî-á
美麗的你 想起當時 你高舉著旗幟
路邊的話 滿街路雨紛飛
lōo-pinn ê uē, muá ke-lōo hōo hun-hui
街邊閒語 如雨紛飛
時代的變卦 孤單的我一个人 問天也毋捌
sî-tāi ê piàn-kuà, koo-tuann ê guá tsi̍t ê lâng, mn̄g thinn iā m̄-bat
時代變遷 孤身一人的我 問天也沒有答案
手內啥物攏無 只賰我欲予你的愛
tshiú lāi siánn-mih lóng bô, tsí tshun guá beh hōo lí ê ài
手裡什麼都沒有 只剩下要給你的愛
有血有肉的人 煞下落不明
ū hueh ū bah ê lâng, suah hē-lo̍h-put-bîng
有血有肉的人 最後卻下落不明
共你的 記持啊 囥佇我的心內
kā lí ê kì-tî--ah, khǹg tī guá ê sim-lāi
把你的記憶呀 放在我的心裏
騎你的 白馬啊 行你欲行的路
khiâ lí ê pe̍h-bé--ah, kiânn lí beh kiânn ê lōo
騎你的白馬呀 走你想走的路
風吹來 花落塗 點一欉香祈求
hong tshue lâi, hue lo̍h-thôo, tiám tsi̍t tsâng hiunn kî-kiû
風吹過 花落地 點一炷香祈求
(南無觀世音菩薩)
(lâm-bû-kuan-sè-im-phôo-sat)
(南無觀世音菩薩)
若準講你 算著這齣悲劇
nā-tsún kóng lí, sǹg tio̍h tsit tshut pi-kio̍k
若是你早已算到這場悲劇
你敢會看顧 紲落來伊頭前 彼逝歹行的路
lí kám ē khuànn-kòo, suà--lo̍h-lâi i thâu-tsîng, hit tsuā pháinn kiânn ê lōo
你會在接下來崎嶇難行的路上照看他嗎?
夢中的我 看你沓沓仔行
bāng-tiong ê guá, khuànn lí ta̍uh-ta̍uh-á kiânn
夢裏的我 看你徐徐而行
牽你的亡魂 有一工咱做伙 轉去彼个所在
khan lí ê bông-hûn, ū tsi̍t kang lán tsò-hué, tńg-khì hit ê sóo-tsāi
牽著你的亡魂 有一天我們一起 回去那個地方
我 蔫去的愛(規路攏是)
guá, lian-khì ê ài(kui-lōo lóng sī)
我凋謝的愛(滿街都是)
佮你 恬去的心(你)
kah lí, tiām--khì ê sim(lí)
和你 靜默的心 (你)
佇這烏暗時代(佇這烏暗時代)
tī tse oo-àm sî-tāi(tī tse oo-àm sî-tāi)
在這個黑暗的時代(在這個黑暗的時代)
是有緣無份(想欲講出)
sī ū-iân bô-hūn(siūnn beh kóng-tshut)
有緣無份(想要說出)
寫袂了的批(的)
siá bē liáu ê phue(ê)
寫不完的信(的)
佮講袂煞的話(奈何)
kah kóng bē suah ê uē(nāi-hô)
跟說不完的話(奈何)
(亻因) 開袂完的銃(開袂完的銃)
in khui bē uân ê tshìng(khui bē uân ê tshìng)
(他們)開不完的槍 (開不完的槍)
看人去樓空(火烌猶在)
khuànn lâng-khì lâu-khang(hué-hu iû-tsāi)
人去樓空 (灰燼還在)
雨 微微仔落
hōo, bî-bî-á lo̍h
雨滴綿綿
天 微微仔光
thinn, bî-bî-á kng
天光微微
看你 微微仔笑
khuànn lí, bî-bî-á tshiò
看你 輕輕的笑了
後世人再會
āu-sì-lâng tsài-huē
下輩子再見
後記:
有些人會想,台語有什麼需要翻譯的呢?
想來想去還是決定發這篇,因為現在懂英文的人或許已經比台語多了。
之前看到新聞,1994年之後出生的年輕人會台語的比例已經低於四分之一了。我們在吸收國外文化精粹的時候我希望還是可以回過頭來看看自己的根,保衛自己的文化,認識自己是誰。
這個部分當然不只台語,客家語,原住民文化等等,只要是「自己的」,總該努力傳承,因為這些文化才是將我們塑形、灌溉的靈魂養分。
三十年前或許台語是島上的文化霸權,可現在時過境遷,也成了需要我們保護的一部分。
留言列表